韓語(yǔ)證件翻譯要注意哪些問(wèn)題
發(fā)布時(shí)間:2019-05-21 10:19:06 來(lái)源:www.life-diary.cn 作者:拓譜深圳翻譯公司
由于出國(guó)或者其他原因的需要,人們需要將自己的相關(guān)證件進(jìn)行翻譯,這種需求的增多也瞬間帶動(dòng)了翻譯公司的火爆。不過(guò),人們?cè)诜g過(guò)程中也發(fā)現(xiàn)一些問(wèn)題和疑惑,例如韓語(yǔ)證件翻譯的標(biāo)準(zhǔn)是什么,什么樣的翻譯才算有效,翻譯后的證件格式與原件不符怎么辦等等。為了能夠幫助這些消費(fèi)者解除疑惑,今天拓譜翻譯就來(lái)簡(jiǎn)單了解一些韓語(yǔ)證件翻譯過(guò)程中常見(jiàn)的一些問(wèn)題。
關(guān)于收費(fèi)的問(wèn)題
韓語(yǔ)證件翻譯不同于文檔翻譯,它是以張數(shù)來(lái)進(jìn)行收費(fèi),一般是一百五元到二百元之間,頁(yè)數(shù)比較多時(shí)會(huì)隨著頁(yè)數(shù)的增加而加收費(fèi)用。具體的費(fèi)用高低要看證件的類型,一般出生證明,錄取通知書(shū)和營(yíng)業(yè)執(zhí)照的價(jià)格比較昂貴一些,其他類型的證書(shū)相對(duì)比較低。
關(guān)于翻譯的有效性
有些消費(fèi)者為了工作需要自己進(jìn)行翻譯證件相關(guān)內(nèi)容,其實(shí)這樣是不被認(rèn)可的。因?yàn)樽C件翻譯只有經(jīng)過(guò)專業(yè)翻譯公司翻譯后進(jìn)行排版再加蓋中英文印章后才能有效,而且對(duì)于那些固定的術(shù)語(yǔ)表達(dá)同樣也要采取固定的表達(dá)方式,不能僅僅進(jìn)行普通翻譯。
最后,需要注意一點(diǎn),由于韓語(yǔ)證件翻譯一般都是照片或者掃描件的原因,韓語(yǔ)證件翻譯公司是無(wú)法直接編輯的,這就需要翻譯公司的專業(yè)人員在翻譯后按照原來(lái)的證件格式進(jìn)行掃描和排版,而且加蓋中英文印章,這個(gè)過(guò)程有時(shí)會(huì)出現(xiàn)一些誤差,但并不會(huì)影響最后的使用,因?yàn)檫@也是行業(yè)內(nèi)所認(rèn)可的。