戶口本翻譯也稱為戶口簿翻譯。當中國公民在辦理投資移民、出國留學、簽證、涉外婚姻等涉外事務時,通常需要提供戶籍證明的相關文件;所以要將戶口本翻譯成英文或其他語言,拓譜深圳翻譯公司是一家經過國家工商局正式注冊、并通過深圳市民政部、教育部留學服務中心,公安局出入境、司法部特批具有翻譯認證蓋章資格的專業(yè)權威翻譯機構。經本司出具的各類出國證件翻譯資料及所蓋公章能夠得到在華各大領事館及各政府部門的認可。
留學簽證的戶口本翻譯、移民簽證的戶口本翻譯、商務簽證的戶口本翻譯、探親簽證等辦理各類簽證所需的戶口本翻譯。
具有工商局備案認證翻譯專用章;
留學生服務中心、大使館、公證處、出入境管理中心、公安局等政府機構認可;
提供相應資質并包郵服務。
戶口本翻譯價格與護照翻譯價格類似:戶口本翻譯價格,按照原價頁數計算,單頁正反面算一頁。
戶口本翻譯 | 戶口本翻譯價格,按照原件頁數計算,原件單頁正反面算一頁。 | ¥100元/份起 | |
附加服務 | 提供譯文排版、蓋章、相關翻譯資質和包郵服務 |
將戶口本需要翻譯頁拍照或掃描清晰版發(fā)送至拓譜翻譯公司證件翻譯專用郵箱:wyh@tuopufanyi.com(注明“戶口本翻譯”)或在線咨詢客服,電子版譯文1個工作日即可拿到,紙質版譯文以快遞收件為準。
戶口本翻譯模板常用詞匯:
1.戶號:Household number
2.集體戶:Corporate,非農業(yè)集體戶:Non-agricultural corporate。(集體戶口常住人口登記卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household)
3.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市轄區(qū)級);公安局Public Security Bureau(地、市、縣級);公安廳Public Security Department(省級)
4.戶主或與戶主關系
a、戶主本人,就填Householder himself或Householder herself。
b、如果是戶主的父母、配偶、兒女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可。
c、長子、次子之類,不需要加first,second之類的序數詞,因為具體欄目里已經有出生日期,年齡大小自然就比較出來了。
d、兒媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧義(多數情況下指“養(yǎng)子女”或“繼子女”),應當用Son's wife/Daughter's husband。
友情提醒:申請簽證,填寫資料時請務必做到細心、謹慎。有時,一個小小的疏漏或者筆誤,都足以讓本次申請功虧一簣。在填寫完資料信息后,一定要逐字核對,確保真實、無誤。
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區(qū)粵海街道高新區(qū)社區(qū)高新南七道018號
服務熱線:400 7565 100
網址:www.life-diary.cn
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站