AV综合网男人的天堂,无码AV一区二区三区无码,chinese乱子伦xxxx,波多野结衣被躁50分钟视频

歡迎來到拓譜深圳翻譯公司網站
深圳翻譯公司拓譜免費咨詢
深圳翻譯公司_專業翻譯公司-拓譜翻譯
深圳翻譯公司拓譜翻譯
新聞資訊
您的位置:首頁>新聞資訊>>藥品英文說明書翻譯常見內容

藥品英文說明書翻譯常見內容

發布時間:2017-11-20 10:50:28    來源:www.life-diary.cn    作者:拓譜深圳翻譯公司

藥品英文說明書翻譯常見內容

  

  藥品英文說明書翻譯常見內容。藥品說明書是載明藥品的重要信息的法定文件,是選用藥品的法定指南,藥品說明書的內容應包括藥品的品名、規格、生產企業、藥品批準文號、產品批號、有效期、主要成分、適應癥或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說明書還應包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。藥品說明書能提供用藥信息,是醫務人員、患者了解藥品的重要途徑。因此藥品說明書翻譯的準確性及規范程度與醫療質量密切相關。

  為了順利閱讀和正確翻譯的藥品說明書,讀者除應具備較好的英語基礎,掌握一定的專業知識(如醫學、化學、藥劑學、藥理學、藥物代謝動力學等)外,還應熟悉英文藥品說明書的結構及語言待點等。大多數藥品英文說明書都包括以下內容:

  ①藥品名稱(Drug NameS)

  ②性狀(Description)

  ③藥理作用(Pharmacological Actions)

  ④適應癥(Indications)

  ⑤禁忌證(Contraindications)

  ⑥用量與用法(DOsage and Administration)

  ⑦不良反應(Adverse Reactions)

  ⑧注意事項(Precautions)

  ⑨包裝(Package)

  ⑩貯存(Storage)

  藥品說明書涉及到人類的健康甚至生命;藥品說明書翻譯具有較強的專業性,普通翻譯很難做到翻譯語言的流暢,拓譜深圳翻譯公司譯員不僅具有雙語語言優勢,同時還具有醫藥行業背景,對醫學術語和表達方式比較精通。

上一篇:拓譜教你日語陪同翻譯經常用到的句子

下一篇:該怎樣選擇正規英語陪同翻譯公司

推薦文章 更多>>

在線客服

熱線電話

400-7565-100

15361545009

掃一掃 立即咨詢

掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站

深圳翻譯公司拓譜翻譯手機站
百度統計
 版權所有:深圳市拓譜翻譯有限公司 Copyright ? 2016 www.life-diary.cn 粵ICP備20058809號    粵公網安備 44030502009502號