深圳拓譜翻譯公司日語翻譯價格
發布時間:2017-08-03 10:39:30 來源:www.life-diary.cn 作者:拓譜深圳翻譯公司
日語,是一門很難懂的語言,雖然中國跟日本是鄰國,但是,對于日語,中國也只是少部分人精通,所以,日語翻譯的需求也是很大的,那么,在深圳,日語的收費標準是怎樣的呢?深圳每個
翻譯公司有不一樣的收費標準!
日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nihongo),簡稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。日語屬于黏著語、通過在詞語上粘貼語法成分來構成句子,稱為活用,其間的結合并不緊密、不改變原來詞匯的含義只表語法功能。語言系屬有爭議,有人認為可劃入阿爾泰語系,也有學者認為是扶余語系,也有日本學者認為是孤立語言(有些日本學者繼而提出韓日-琉球語族的概念、并認為日語從屬之)或日本語系。
語言特性
音韻學
講西班牙語和意大利語的人會發現日語的短元音--a、i、u、e、o的發音與那些語言很相近。長元音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的發音長度為短元音的兩倍(盡管ei經常被發作兩個元音)。長短元音間的區別很關鍵,因為它會改變一個詞的意思。輔音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英語中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被當作單輔音。g的發音通常都如英語"game"中的濁輔音,而不是"gene"中的那種g的發音。與英語一個主要區別是,日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,一連串的音節在發音時如節拍器一樣規則。跟英語一樣,日語有一種高低聲調的重音系統。
日語翻譯價格
對于收費價格深圳拓譜翻譯公司有自己的收費標準翻譯,所謂標準翻譯價格是強調該價格只是一個基準,具體翻譯項目的價格應根據其具體要求和情況而定,另一層意思是強調,該價格具有行業代表性的,屬于中等水平,我們希望該標準翻譯價格能得到大家的逐步認同,以規范翻譯市場,避免惡性競爭。
>>推薦閱讀:翻譯報價
深圳拓譜的實際翻譯費用隨翻譯項目的不同也會有所不懂,主要取決于翻譯的語種、難易程度和交稿時間等因素。優質優價是我們的價格政策,我們決不會以犧牲翻譯質量為代價通過壓低價格去爭取客戶。我們認為翻譯工作是一項艱辛的專業性很強的創造過程,為此,我們應該尊重譯員的腦力勞動成果,激發他們的翻譯熱情。同時我們也要考慮客戶的利益,最大限度地降低客戶的成本。