發布時間:2020-03-03 17:37:06 來源:www.life-diary.cn 作者:拓譜深圳翻譯公司
“同聲傳譯”簡稱“同傳”,也稱為“同聲翻譯”,是指受過專業訓練的口譯員借助專業同傳設備,在演講人持續的演講過程中,將其演講內容以另一種語言即時翻譯給聽眾的翻譯形式。因此,同聲傳譯對翻譯人員的反應能力和口譯水平要求都很高。深圳同聲傳譯收費標準,選擇哪家深圳翻譯公司更專業?拓譜翻譯為您分享:
同聲傳譯的發展
同聲傳譯源自一戰后的巴黎和會,因英、美兩國代表的要求,首次在國際交往中出現了介于英語、法語兩種語言之間的口譯員,從而結束了法語作為歐洲國際交往唯一使用語言的歷史。
當時,由通曉兩種語言的政府職員、現役軍官以及民間人士組成的69人組成了同傳翻譯部門,而這69人就成了同聲傳譯最早的譯員。
同聲傳譯的分類
按照不同會議活動的現場需求,同聲傳譯形式可分為有稿同傳、無稿同傳和耳語同傳,而這種現場需求主要體現在會議形式、專業內容、時間成本和受眾屬性等方面。
有稿同傳:有稿同傳是指同傳譯員在會議召開之前(通常是一周左右),獲得演講人的講稿,提前熟悉演講人的語言風格、邏輯,通過與演講人的電話、郵件溝通,建立一個詳細的翻譯方案;
無稿同傳:顧名思義,出于各種因素,同傳譯員無法提前獲得演講人的演講內容,在毫無準備的情況下進行現場翻譯,而這種因素有可能是基于保密、演講人時間倉促、會務時間緊迫等原因;
耳語同傳:這種翻譯形式不需要借助任何輔助設備,同聲傳譯員一邊獲取信息一邊翻譯,這種同聲傳譯形式的受眾只能是一個人。
同聲傳譯適用于哪些場所
作為最高級別的口譯表現形式,同聲傳譯以其時效性可以極大的提升參會人員的溝通效率,從而節省昂貴的時間成本,同聲傳譯服務往往被各種大型活動、重要會議、直播現場、學術會議或論壇等活動所選擇。
同聲傳譯系統的構成
同聲傳譯因其工作強度非常大,按照聯合國會議標準,一種語言需要有2-3名同傳譯員組成,根據現場翻譯工作的具體情況,每隔15-30分鐘進行接力翻譯。
會議進行期間,不同語種的譯員需要做在不同的譯員室里面,這種譯員室有特殊材料構成,可以良好的降低室外噪音,避免譯員受到影響。在一場會議中,有多少種語言就需要有幾間譯員室。
除此之外,我們需要借助專業同傳設備來完成演講人、譯員和聽眾之間的信息傳遞。
同聲傳譯服務報價
受同傳譯員的從業經驗、專業背景、形象氣質、會議難度、語種以及行業淡旺季的影響,價格很難形成規律,深圳同聲傳譯收費標準,同聲傳譯要多少錢?
深圳翻譯公司報價主要取決于:翻譯項目的具體專業要求和資料難度,原語種,目標語種,待譯資料總量,翻譯時長,和加急程度等因素來決定的,詳情可咨詢
拓譜翻譯http://www.life-diary.cn在線客服,或撥打咨詢熱線:400-7565-100。
同聲傳譯設備
中央控制器、紅外發射主機、紅外輻射板、譯員間、譯員臺、接收終端等,視具體情況而定。
同聲傳譯選擇哪家深圳翻譯公司更專業:
深圳市拓譜翻譯有限公司(簡稱“拓譜翻譯”)是一家經工商行政管理局注冊、政府認可、專業性強、服務范圍廣、實力雄厚的大型翻譯服務機構。公司匯聚了國內外專業翻譯人士和國際盛名的翻譯專家,提供全球70多個語種160多個行業的專業翻譯服務。為保證質量我們采用專行專做針對行業性的翻譯,翻譯稿件涉及IT業、通訊、電力、經濟、法律、貿易、冶金、機械、化工、醫學、環保、生化、農業、文學、專利等多種專業領域。
自創辦以來,公司為合資企業、政府機構、外國領使館、跨國公司、國內外大型企事業單位及出版社等機構解決了眾多專業及語言問題,深受國內外客戶一致好評!我們先后成為包括阿特斯(中國)投資有限公司、宜家家居、一汽大眾、 格力電器、招商銀行、ABB上海、重慶第三軍醫大、德國勃林格殷格翰藥業有限公司、東風起亞等在內的眾多大型企業、上市公司、跨國公司、政府機構、公證處和科研院所的指定長期合作翻譯服務提供商。
護照是一個國家的公民出入本國國...
駕照翻譯是證件翻譯的一種,對翻...
離婚證翻譯就是將結婚證內容翻譯...
結婚證翻譯就是將結婚證內容翻譯...
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區粵海街道高新區社區高新南七道018號
服務熱線:400 7565 100
網址:www.life-diary.cn
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站