發(fā)布時間:2017-11-14 11:46:13 來源:www.life-diary.cn 作者:拓譜深圳翻譯公司
拓譜深圳翻譯公司在翻譯行業(yè)服務(wù)多年,對大小型會議、大小型培訓(xùn)、新聞發(fā)布會口譯、高級商業(yè)會談、外國首腦及代表團、現(xiàn)場技術(shù)交流等提供各類同傳和交傳服務(wù)都很優(yōu)秀。語種涉及英、日、法、德、俄、韓、西班牙語、葡萄牙語等。經(jīng)過多年來的努力,匯聚了一批優(yōu)秀的陪同人才,包括商務(wù)陪同人員、技術(shù)陪同人員、展會陪同人員、聯(lián)合國認(rèn)證譯員以及廣東等各大高級翻譯學(xué)校的翻譯人才。針對不同客戶的要求,提供相應(yīng)的解決方案。針對客戶需求的商務(wù)陪同翻譯,給出譯員們一些建議,這些要求對于翻譯來說還是很必要的。
會議開始前做好充分準(zhǔn)備
口譯譯員應(yīng)該比客戶提前15-20分鐘到達,不應(yīng)該遲到,議員在進行翻譯項目之前,都需要認(rèn)真準(zhǔn)備,熟悉所要翻譯的內(nèi)容,了解可能涉及的相關(guān)領(lǐng)域等,會議過程中如果準(zhǔn)備不充分、翻譯不流暢是口譯員的大敵。
陪同譯員應(yīng)學(xué)會察言觀色
陪同翻譯應(yīng)該要學(xué)會察言觀色,很多時候陪同翻譯要應(yīng)付的不僅僅只是正式的談判場合,同時議員要注意著裝,陪同翻譯總要時刻更在客戶身邊,客戶都希望與你在生活的各個方面給予幫助,比如說,客戶想要什么東西時,翻譯應(yīng)該主動詢問是否幫助。
其次陪同議員要做到主次有序帶
必須尊重在場的負責(zé)人員,并嚴(yán)格服從其領(lǐng)導(dǎo)。在正式會談、談判中,除主談人及其指定發(fā)言者之外,對其他人員的插話、發(fā)言,只有征得主談人同意后,才可以進行翻譯。
在同外方人士接觸時,把握禮儀分寸,如對方提出日程安排以外的要求,要及時報告上級,切忌擅自允諾或拒絕。若對方單獨向譯員發(fā)表了錯誤見解,在對方不了解具體情況和無惡意的前提下,實事求是地對其作出說明或及時報告上級。
陪同議員應(yīng)做到工作態(tài)度誠懇
翻譯人員只有態(tài)度認(rèn)真,才能確保翻譯的準(zhǔn)確性。在翻譯過程中,翻譯人員不擅自增減內(nèi)容,或在其中摻雜個人意見,對相關(guān)人員的談話、發(fā)言要點做好筆記。在遇到未聽清之處或有疑問時,請對方重復(fù),并致以歉意,切勿憑主觀臆斷翻譯。
無論大小型會議商務(wù)陪同翻譯,還是平時的筆譯口譯,深圳翻譯公司都應(yīng)對譯員做好相應(yīng)的要求,這樣才能給客戶滿意的服務(wù),也可保證翻譯的質(zhì)量,得到客戶的認(rèn)可,獲得再次合作,拓譜翻譯一直以來都質(zhì)量保證規(guī)定,以高要求、高水準(zhǔn)的翻譯服務(wù)質(zhì)量唯標(biāo)準(zhǔn)為客戶提供完善的售前、售中、售后服務(wù)。
護照是一個國家的公民出入本國國...
駕照翻譯是證件翻譯的一種,對翻...
離婚證翻譯就是將結(jié)婚證內(nèi)容翻譯...
結(jié)婚證翻譯就是將結(jié)婚證內(nèi)容翻譯...
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區(qū)粵海街道高新區(qū)社區(qū)高新南七道018號
服務(wù)熱線:400 7565 100
網(wǎng)址:www.life-diary.cn
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站