什么是工程翻譯?
發布時間:2017-10-12 11:19:18 來源:www.life-diary.cn 作者:拓譜深圳翻譯公司
什么是工程翻譯?工程翻譯需要注意哪些問題?工程翻譯又被稱為工程口譯,而工程口譯屬于技術口譯的范疇,即屬于工程口譯的一個分支,又非一般的口譯,拓譜
深圳翻譯機構工程翻譯議員多畢業于國內外著名高校,并且各自在工程翻譯領域有過一定的翻譯經驗,那么在翻譯公司中,工程翻譯需要注意的問題有哪些呢,北京深圳拓譜翻譯機構公司為大家介紹:
一、工程翻譯技術配備
1、工程翻譯制作部配備有先進的計算機處理設備,多臺掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網絡接入、公司擁有獨立的服務器,各項領先技術確保所有文件系統化處理和全球同步傳輸。
2、全球多語系統保證提供工程電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平臺,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
3、不斷探索最新的技術成果并運用到工程翻譯中,從而提高工程翻譯質量和效率。
4、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發揮工程翻譯項目的管理和分析能力。
二、工程翻譯的質量和速度
質量是企業和發展的根本,為確保工程翻譯的準確性,項目翻譯過程如下:
1、規范化的工程翻譯流程。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質量的全面控制,并同時做到高效率,快速度的原則。
2、龐大工程翻譯團隊保證各類工程翻譯稿件均由專業人士擔任。
3、及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統一專業詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
4、工程翻譯均有嚴格的語言和專業技術雙重校對。從初稿的完成到統稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細微差別也力求精確。
5、不間斷的進行招聘,充足的人力資源不斷匯集工程翻譯界的精英和高手。不斷對內部及外聘工程翻譯人員進行系統的再培訓工程。
什么是工程翻譯?深圳拓譜翻譯機構公司工程翻譯項目組成員對工程翻譯的文化背景、語言習慣、專業術語等有深入的把握。另外,公司鼎力提供每位工程翻譯客戶質量最高、速度最快的工程翻譯、工程口譯及本地化服務。