發布時間:2017-05-09 11:23:01 來源:www.life-diary.cn 作者:拓譜深圳翻譯公司
文本作為交流的另一種手段,與對話是截然不同的。文本的翻譯注重兩種語言之間的碰撞,將一種語言轉換為另一種語言,不失語言原有的韻味,這就是文本翻譯的魅力。
在對文本的翻譯過程中,除了遵循文本翻譯的一般格式外,還需要講究用最直白的語言準確表達出原文的意思,不扭曲原意,這就是直譯。直譯在文本翻譯過程是第一考慮要素,同樣這在翻譯過程中體現出信、雅、達中體現的是信。文本翻譯終其結果是一種成果,重在交流翻譯不當很可能會降低文本的可讀性。>>拓展閱讀:論文翻譯
文本翻譯在日常生活中很常見,比如外國文學的翻譯、學術論文的翻譯等。文本翻譯最終是一種文化融入另一種文化,有一種被動性,正因為這種被動性是的在文本翻譯過程中要特別注意文化的切合。很多人在進行文本翻譯過程中會借助很多工具資料,尤其是對對方文化的了解,這樣就會讓文本翻譯更有本土性。但是一些不太專業的文本翻譯者會在網絡上利用翻譯軟件進行文本翻譯,但是這些翻譯軟件是很生硬的,往往是根據字、詞直接匹配軟件原詞庫的詞。這樣翻譯出來的文本不流暢,更嚴重的會扭曲原意。這樣不光是對讀者的不尊重,而且也是對自己工作的不尊重。
文本翻譯者是高尚的,是文化的使者。如果你也想做一名合格的文本翻譯者的話,請一定要秉承內心的文化情節,尊重文化。
護照是一個國家的公民出入本國國...
駕照翻譯是證件翻譯的一種,對翻...
離婚證翻譯就是將結婚證內容翻譯...
結婚證翻譯就是將結婚證內容翻譯...
深圳市拓譜翻譯有限公司
地址:深圳市南山區粵海街道高新區社區高新南七道018號
服務熱線:400 7565 100
網址:www.life-diary.cn
掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站