AV综合网男人的天堂,无码AV一区二区三区无码,chinese乱子伦xxxx,波多野结衣被躁50分钟视频

歡迎來到拓譜深圳翻譯公司網站
深圳翻譯公司拓譜免費咨詢
深圳翻譯公司_專業翻譯公司-拓譜翻譯
深圳翻譯公司拓譜翻譯
新聞資訊
您的位置:首頁>新聞資訊>>商務口譯翻譯員應具備哪些能力

商務口譯翻譯員應具備哪些能力

發布時間:2017-04-05 20:32:03    來源:www.life-diary.cn    作者:拓譜深圳翻譯公司

  

  商務口譯翻譯員應具備哪些能力?拓譜翻譯專家表示:一名優秀的商務口譯翻譯員不僅需要有扎實的兩種語言口述表達功底,更需了解兩種語言背后的文化以及商務領域的專業知識,才能真正成為商務口譯員。

商務口譯翻譯員應具備哪些能力

  其實商務口譯在很大程度上依賴的是對商業的熟悉度,及商業專業知識了解程度,只有在充分的準備下才能使譯員掌握主動權,取得更大的成就。作為商務口譯翻譯員除了平時的日常知識積累外,譯員還需做好譯前主題和術語準備。從理論上講,這是為了讓譯員補充知識,擴展機會。口譯員除開對商務知識的廣泛了解外,還應針對客戶會議談判或專題討論做準備,在短時間內通過查找資料、咨詢專家等方式了解討論專題的相關知識、基本概念、詞匯、熱點問題以及談話雙方的立場態度等。

  由于大商業、大經濟格局的形成,商務已經不僅僅局限在在進出口、商務談判、對外商務通信等領域了,而是延伸到了經濟、貿易、金融、市場營銷、法律等等領域。譯員有必要在口譯任務開始前盡可能全面地收集和整理口譯活動會涉及到的各個領域的專業術語和專有名詞,并找到它們在另一種工作語言中的語義等值加以強記,做到使用時脫口而出。這些事先確立且已經記憶在大腦中的語義等值,可以有效地消除譯員在譯前和譯中產生的緊張情緒,緩解其口譯時承受的心理壓力,使譯員對完整、準確、迅速、輕松的臨場口譯充滿信心。商務口譯員也許不必成為某一領域的專家,但所有這些商務知識的基本內容卻不可不知。

  口譯過程中,由于兩種語言的不同個性造成了語言交際的局限性,其局限性往往會導致信息損失,又叫“欠額翻譯”。商務口譯要最大限度地減少這種損失。由于語言有不可譯性的存在,所以難免會有一定的損失所在。但是,一般商務活動都會牽涉到數額較大的項目,甚至有上億、幾十億的大項目,口譯中的損失有時候可能造成難以挽回的影響。相反,“過載翻譯”也應該避免。商務談判的一個重要目的是贏利。談判雙方都會不時地通過種種方式表達自己的傾向性意見。口譯員不僅要成功完成口譯活動本身,還要協助談判雙方取得雙贏,或維護本方的利益,不致受損過多。這就需要譯員盡量避免各種跨文化沖突引起的誤解和矛盾,使談判盡可能順利地進行。在跨文化意識的驅動下,口譯員有時候應自覺不自覺地對原話進行調節,恰如其地掌握好講話速度和聲調,選擇妥當的語詞進行表達,使譯文更加符合譯入語聽眾的語言文化思維習慣。

  商務口譯翻譯員在談判過程中,當談判一方不夠理智,有不文明表達時,翻譯人員還應起到調停作用,可暫時不作翻譯,或轉換語氣,或改變用詞,等氣氛緩和下來再向另一方說明。商務口譯不同于政治口譯,和筆譯,譯員在協助合作中充當著尤其重要的角色。商務口譯翻譯是一項跨語言、跨國界、跨文化的交際活動,它不僅是個語言轉化過程,還是個大商務形勢下推進商務各方理解與溝通的過程,發展國際交流與合作的過程。所以譯員一定要具體較強的翻譯能力,以及專業性的了解,才能更好的為客戶服務。

上一篇:深圳拓譜翻譯公司小語種翻譯報價

下一篇:深圳翻譯公司現場英語口譯一天多少錢

推薦文章 更多>>

在線客服

熱線電話

400-7565-100

15361545009

掃一掃 立即咨詢

掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站

深圳翻譯公司拓譜翻譯手機站
百度統計
 版權所有:深圳市拓譜翻譯有限公司 Copyright ? 2016 www.life-diary.cn 粵ICP備20058809號    粵公網安備 44030502009502號