深圳英語同聲傳譯翻譯服務
發布時間:2016-08-18 23:40:21 來源:www.life-diary.cn 作者:拓譜深圳翻譯公司
英語同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。
與“同聲傳譯”相類似還有一種叫做“交替傳譯”(或“交替口譯”)的翻譯方式也被廣泛使用,這種翻譯方式可以等待發言者講話結束后單獨進行口頭翻譯,因此比“同聲傳譯”所需時間要長一些。就這兩種口譯模式的使用情況而言,交替傳譯多用于規模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、新聞發布會,以及一些小型研討會等。
深圳拓譜翻譯公司英語同聲傳譯除了廣泛應用于展會之外,也在發布會、商務談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際公益組織活動等諸多領域被廣泛使用。此外,拓譜翻譯還拓展了日語、德語、法語、意大利語、韓語、阿拉伯語同聲傳譯服務,翻譯服務報價由具體行程、商議而定。
服務電話:400-7565-100